Thursday, September 15, 2005

does he know spanish?

If he knows any Spanish, he'll spot an error in the first sentence.

Hola Señor Hermanns,

Gracias por su letra. ¿Cómo está Ud.? Estoy bien. Veo que usted está en España. Deseo viajar a España.

Aquí está mi dirección:

Adrienne Populi
742 Evergreen Terrace
Springfield, VA 22150
USA

Mi número de teléfono es 703-912-1725.

Muchas gracias, mi amigo,
Adrienne Populi


--------------------------------------------------
From: God Bless (godbless22@sify.com)
Date: Sep 8, 2005 7:24 PM
Subject: CONFIDENTIAL...BETWEEN YOU AND ME
To: undisclosed-recipients

Courtyard Chambers
Serrano 76, 5-3
Madrid 28006
Spain

Greetings,

I wish to notify you that I am privileged to peruse over your profile today and I am greatly impressed on your person. With all due respect, I guess my letter will not embarrass you, since I have no previous correspondence with you. I Strongly believed, I would not regret approaching you in this matter.

I am Mr. Karl Hermanns, a Canadian attorney based in Spain and the personal attorney to late Mr.Hani Saiid El-Ali, a Lebanese national. Late Mr.Hani Saiid El-Ali is a private oil consultant/contractor with the Shell Petroleum Development in Saudi Arabia, hereinafter shall be referred to as my client.

Unfortunately, my client and his wife with their three children lost their lives in the Plane crash of Union Transport Africaines Flight Boeing 727 in Cotonou, Benin Republic on the December 25, 2003. You will read more stories about the crash on visiting these websites:
http://www.cnn.com/2003/WORLD/africa/12/26/benin.crash
or http://english.pravda.ru/accidents/21/97/384/11653_Aircrash.html

Since then, I have made several enquiries with his country's embassies to locate his extended relatives, but this has also proved unsuccessful. After these several unsuccessful attempts, I decided to personally contact you with this business partnership proposal.

I am contacting you to assist me in repatriating a huge amount of money left behind by my late client before they get confiscated or declared unserviceable by the Finance and Security Company where this huge deposit was lodged. The deceased had a deposit valued presently at $12,000,000.00 (twelve million united states dollars) and The Finance and Security Company has issued me a notice to provide his next of kin or beneficiary by will, otherwise the account confiscated within the next ninety working days.

Having been unsuccessful in locating any of my late client relatives for six (6) months now, I am now seeking your consent to present you as the next of kin/beneficiary to the deceased so that the proceeds of this account valued at $12 million united states dollars can be paid to you.

It is not necessary you must be a blood relation to late Mr.Hani Saiid El-Ali, neither is it necessary to bear the same surname with him. It is even not important for you as the stand-in next of kin to be a Lebanese national. Already, I have worked out modalities for achieving my aim of appointing you as the next of kin as well as transfer the money abroad for us to share in the ratio of 50% for me and 35% to you, while we would collectively donate the remaining 10% to Tsunami Relief Course. Although, 5% has been mapped out for reimbursement of any incurrable expenses both local and international.

It is my intention to achieve this transfer in a legitimate way, all I required is your honesty, co-operation, confidentiality and trust to enable us see this transaction through. The money transfer paper work itself will include a certificate of origin so that the receiving bank does not ask question.

Also the paper work will include proper certificate that the fund being transferred is from non-criminal sources. In short this will be a proper and legal money transfer witguaranteed h apparently no risk involved. The transaction is to succeed without any problem. If this proposal is acceptable to you, kindly email the following information:

A.Private telephone number and fax number.
B.Your complete locational address.

As soon as I hear from you, I shall provide you with further clarifications that you may need. Your urgent response is highly anticipated and will be appreciated.


Best wishes,
Mr. Karl Hermanns

Note: In the event you are not willing to assist, kindly notify me to prevent me from making further.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home